otrdiena, 2014. gada 22. jūlijs

Zoodārzs. Kāds izskatās "bebamots"?

Beidzot tā diena ir klāt! - tā sākās kāds rīts mūsmājās. Jau laiku iepriekš, darot dažādus darbiņus, tika krāta kabatasnauda, lai brauktu uz zoodārzu. Noliktais izbraukšanas laiks vilkās lēnāk par gliemezi. Lai to pietuvinātu, nelīdzēja nekas - ne sēdēšana ārā pie mājas uz beņķīša, ne pulksteņa nēsāšana pa istabu - neatkāpjoties no manis vairāk par diviem soļiem. Un tad - braucam! 

Priecīgi ir gan lieli, gan mazi - vairums gluži bērna acīm pēta nožogojumā redzamo putnu vai kādu lielāku zīdītāju. Jāmin, ka šī bija pirmā reize, kad neredzēju nevienu, kas kaut ko mēģinātu iebarot kādam no dzīvniekiem. 

  • begemots var izskatīties šādi


  •  ... un arī šādi

 


  •  košais kazuārs


  • ēzelītis patiešām ir skumīgs - par to liecina viņa izskats un gauuuuuuužāāām bēdīgais dzīvesstāsts - vismaz tāds tas šķiet, kad stāsta viņš pats


  • interesanta ir arī varde - no apakšas


  • un skaistās pūces

Piecas stundas zoodārzā - tas ir pārbaudījums katram - gan lielam, gan mazam. Tomēr ir piepildījies sapnis - noskaidrots, ka žirafēm ragi ir tikpat lieli, cik pagājušajā gadā, ka foršs ir mazais kamielēns, čaklās kamenes un tīģeris, kas beidzot ir redzams tuvumā. Un ēsta cukurvate! 
Bet - kā vislabākie atzīti palaidnīgie kazlēni un kazu mamma - katrreiz, kad abi baltie kazlēni pārlec pār žogu vai jādelē uz kaimiņienes aitas muguras 


- kaza, šķietami gādīga mamma - katru reizi smagi nopūšas un paiet tuvāk palūkot. Viņas nopūta un izteiksme ir apmērām šāda - Atkal jau, bet labi - vēl pēdējo reizi, jo apmeklētājiem tas varen patīk!
Jā, mums patika un būsim klāt atkal citā reizē!

2 komentāri:

  1. Nīlzirgs, latviski to sauc par nīlzirgu! un ne krievu begemots, ne angļu hipopotāms, bet nīlzirgs! man abi bērni no 2 gv. šo vārdu prot, domāju, ka pieaugušajiem to izrunāt nebūtu jābūt problēmām..

    AtbildētDzēst
  2. Maziem bērniem bebamots, bebamocis un hipo, bet lieliem begemots, behemots, hipopotams, hipopotāms un galu galā nīlzirgs.

    Par vārdu pudele, kaija, puika, dzintars vai zvans nesatraucas neviens, kaut arī tie ir pārņemti vārdi.

    Es vairāk uzmanītos no "advancēts", "širce", "kurtka" vai "pa latviski".

    Varbūt kāds ir dzirdējis šādu joku - Zirga tēvs ir Ērzelis, Zirga māte ir Ķēve, Zirga bērns ir Kumeļš. Tad kas ir tas Zirgs?

    un multenīte par b e g e m o t u, kurš baidījās no potēm -
    https://www.youtube.com/watch?v=kkc2zelxgAU

    AtbildētDzēst